Traduzione Italiana di Ubuntu Hardy? FAIL!

Spulciando meglio la nuova relase della distribuzione più usata nei peggiori bar di Caracas, ho scoperto ( e penso che l’abbia scoperto più di una persona ) che la traduzione italiana dell’Airone non sia, ehm, diciamo “pertinente”. Vi mostro alcuni screen, quelli che mi hanno più colpito secondo me:

Desktop tradotto in Scrivania ( che comunque era già presente nelle altre versioni di Ubuntu )

E quando si prova ad impostare un immagine come sfondo aprendo la stessa

Che sia chiaro: non voglio assolutamente sminuire il lavoro di nessuno ( perchè si sa, in questo periodo si devono pesare le parole ), è solo un apputo da utilizzatore, tutto qui.

Yo.

Tag: , , , ,

6 Commenti a “Traduzione Italiana di Ubuntu Hardy? FAIL!”

  1. Sgarro Scrive:

    A me è ancora a metà…alcune cose in quella traduzione strausa (scrivania???)
    altre cose ancora in inglese!!!!!

  2. Gian Scrive:

    @Sgarro:
    Entra in synaptic e cerca language pack.
    Spunta i pacchetti che si chiamano language-pack-it, language-pack-gnome-it. E ti traduce tutto il sistema. Poi se ci dovessero essere applicazioni che siano ancora in inglese, devi cercare i pacchetti di traduzione.

  3. Sgarro Scrive:

    Grazie mille!

  4. Gian Scrive:

    @Sgarro: Niente :)

  5. claudio Scrive:

    davero oh.
    hanno fatto na porcata.
    eppoi firefox mi salva la roba in Desktop e invece il destop è Scrivania…
    anche cartella al posto di directory fa abbastanza cacare.

  6. Gian Scrive:

    @claudio
    Massì. Infatti l’ho riportato in inglese guarda.

Lascia un Commento